-
1 известь-пушонка (металлургия)
известь-пушонка
Белый пылеобразный аморфный порошок Са(ОН)2, образующийся в рез-те взаимодействия СаО с Н2О (или ее парами в атмосфере). Ограниченно применяется для шлакообразования, напр. в конвертерном произ-ве. Присаживается в конвертер до начала передувки или в сталеразливочный ковш для формирования покровного ковшевого шлака, предохраняющего металл от взаимодействия с конвертерным шлаком.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > известь-пушонка (металлургия)
-
2 комковая известь
комковая известь
(напр, используется в системах десульфуризаци дымовых газов ТЭС)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > комковая известь
-
3 гасить
(напр. известь) ablöschen, auslöschen, austasten, ( вибрации) dämpfen, ersticken, löschen -
4 löschen
гл.1) общ. погашать, стирать (запись с магнитной ленты), зачёркивать (написанное, j-n), разгружать (судно), гасить (тж. перен.), аннулировать, промокать (написанное), стирать (написанное, магнитную запись), выгружать, тушить2) комп. удалять, удалить3) поэт. гаснуть, угасать4) воен. стирать (напр. запись)5) тех. возвращать в исходное состояние, очищать, сбрасывать, стереть, гасить (напр. показания счётчика)6) хим. стирать (информацию)7) стр. гасить (напр. известь)8) юр. погасить, зачёркивать (написанное), снять (íàïð. eine Strafeintraguag)9) экон. гасить (запись), закрывать (напр. счёт), выгружать (судно), стирать (написанное)10) бухг. сторнировать11) фин. погасить долг, погашать задолженность14) бизн. уничтожать, погашать (напр. счёт), исправлять ошибочную запись, стирать запись (в запоминающем устройстве)16) дер. выгружать (напр. лесовозное судно)17) кинотех. выключать (лампу, дугу), стирать (магнитную запись) -
5 гасить
1. <по, за> löschen, auslöschen, ausschalten, abdrehen;2. <по> Hdl. tilgen; Fmw. entwerten; Tech., Mus. dämpfen* * *гаси́ть1. <по-, за-> löschen, auslöschen, ausschalten, abdrehen;* * *га|си́ть1. (свет) löschen, auslöschen2. (подави́ть) unterdrücken3. (аннули́ровать) ungültig machen* * *v1) gener. abhauen (мяч - волейбол), ablöschen (огонь), abstempeln, löschen (тж. перен.), ausdrücken, verlöschen, auslöschen2) Av. dämpfen (колебания)3) colloq. ausknipsen (ñâåò), ausmachen5) eng. dämpfen (вибрации), löschen (напр. показания счётчика), tilgen, unterdrücken6) construct. löschen (напр. известь)7) railw. dämpfen (вибрации)10) TV. austasten15) territ. austun (огонь, свет)16) aerodyn. dämpfen (вибрацию)17) shipb. mildern (волнение)18) cinema.equip. auslöschen (свет, блики поляризационным светофильтром) -
6 estinguere
непр. vt1) гасить, тушитьestinguere la memoria — заглушить воспоминанияestinguere un desiderio — подавить желание3) банк. погашатьestinguere il debito — погасить долгestinguere il canone d'affitto — погасить задолженность за аренду4) тех. гасить (напр. известь)•Syn: -
7 estinguere
estìnguere* vt 1) гасить, тушить estinguere l'incendio -- тушить пожар 2) fig умерять, заглушать estinguere la memoria -- заглушить воспоминания estinguere un desiderio -- подавить желание 3) fig погашать (долг, задолженность) estinguere un debito -- погасить долг estinguere il canone d'affitto -- погасить задолженность за аренду 4) tecn гасить (напр известь) estìnguersi 1) гаснуть, тухнуть 2) fig угасать, прекращаться; вымирать, гибнуть -
8 estinguere
estìnguere* vt 1) гасить, тушить estinguere l'incendio — тушить пожар 2) fig умерять, заглушать estinguere la memoria — заглушить воспоминания estinguere un desiderio — подавить желание 3) fig погашать (долг, задолженность) estinguere un debito — погасить долг estinguere il canone d'affitto — погасить задолженность за аренду 4) tecn гасить ( напр известь) estìnguersi 1) гаснуть, тухнуть 2) fig угасать, прекращаться; вымирать, гибнуть -
9 ablöschen
-
10 депрессанты
[лат. depressio — подавление]1) вещества, подавляющие флотацию одних минералов для извлечения других (напр., известь, газы);2) вещества, подавляющие психическое возбуждение.ср. антидепрессантыТолковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > депрессанты
-
11 löschen
I
vt1) гасить, тушить (свечи, пожар и т. п.)2) высок гасить, выключать (свет)3) гасить, заливать водой (напр известь), утолять (жажду)4) стирать, удалять (надпись, запись, данные и т. п.), аннулировать [закрывать] (счёт), погашать, уплачивать (долги)Díése Erínnerung wúrde aus dem Gedächtnis gelöscht. — Это воспоминание стёрлось из памяти.
II
vt мор выгружать, разгружать, опустошать (судно) -
12 зэхэщIэн
(зэхещIэ) перех. гл. развести что-л. (напр. известь)/ ЗэIыхын, зэхэлъхьэн, зэхэгъэшыпсыхьын.Хущхъуэ зэхэщIэн. Лэч зэхэщIэн. ПщIыпщIу нанэ фадэ пIащIэр фокIэ пхузэхищIащ. Къэб. п. и ант. ПIастэр Iэплъэм ираубэ, Тэбакъ куукIэ шыпс зэхащIэ. Ахъ. М. -
13 air-slaked lime
известь воздушная строительная
Известь, способная твердеть только на воздухе
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
известь-пушонка
Белый пылеобразный аморфный порошок Са(ОН)2, образующийся в рез-те взаимодействия СаО с Н2О (или ее парами в атмосфере). Ограниченно применяется для шлакообразования, напр. в конвертерном произ-ве. Присаживается в конвертер до начала передувки или в сталеразливочный ковш для формирования покровного ковшевого шлака, предохраняющего металл от взаимодействия с конвертерным шлаком.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > air-slaked lime
-
14 powdered lime
известь-пушонка
Порошкообразная гидратированная известь, получаемая гашением извести ограниченным количеством воды
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
известь-пушонка
Белый пылеобразный аморфный порошок Са(ОН)2, образующийся в рез-те взаимодействия СаО с Н2О (или ее парами в атмосфере). Ограниченно применяется для шлакообразования, напр. в конвертерном произ-ве. Присаживается в конвертер до начала передувки или в сталеразливочный ковш для формирования покровного ковшевого шлака, предохраняющего металл от взаимодействия с конвертерным шлаком.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > powdered lime
-
15 гасить
1) General subject: blow out, douse, extinguish, extinguish (надежду, любовь), frank (почт. марку), get under (пожар), kill (мяч), out (фонарь, лампу и т. п.), quench, slack (известь), slake (известь), smash, snub (окурок и т.п.; обыкн. snub out), snub out (окурок), stifle, stub (окурок, тж. stub out), wilt (энтузиазм), puff out (свечу)2) Engineering: arrest, cancel, cancel out, damp, dampen (колебания), damper out, extinguish (огонь), put out, suppress, turn off (свет), unset4) Railway term: die5) Law: (напр. задолженность) remedy7) Mining: damp (механические колебания)9) Polygraphy: erase (напр. знаки на экране дисплея)10) Telecommunications: blank11) Physiology: extinguish (рефлекс)12) Electronics: reset14) Immunology: quench (флуоресценцию)15) Astronautics: evolve16) Mechanics: black out17) Business: write off19) General subject: alleviate (крутильные колебания)20) Makarov: blank (обратный ход луча электроннолучевой трубки, осциллоскопа и т.п.), cancel (луч, счётчик), clear (счётчик, напр. в ЭВМ), close down, damp (напр., колебания), dampen (механические колебания), deface, extinguish (напр., рефлекс), extinguish (тиратрон), kill (напр., колебания), put out (огонь), quench (кокс, шлак и т.п.), quench (люминесценцию, газовый разряд, сцинтилляцию), redeem, smother, snub (окурок и т.п.), suppress (механические колебания), turn off (свет, газ), do out, damp out (колебания) -
16 slack
- угольный шлам
- угольная мелочь
- слабина
- резерв времени
- провисать (напр. о проводе)
- провисание (проводов ЛЭП)
- провисание (провода, кабеля)
- провисание (напр. провода)
- пакет пьезоэлементов
- недогрузка (генерирующих мощностей)
- гасить известь
гасить известь
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
недогрузка (генерирующих мощностей)
(ТЭС)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
пакет пьезоэлементов
Пакет из нескольких скрепленных между собой пьезоэлементов. Обычно пьезоэлементы соединяют механически последовательно, а электрически параллельно.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
EN
провисание (напр. провода)
слабина (напр. провода)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
- слабина (напр. провода)
EN
провисание (провода, кабеля)
ослабленный
ненапряженный
ненатянутый
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
провисание (проводов ЛЭП)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
провисать (напр. о проводе)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
резерв времени
Разница между самым ранним возможным временем завершения проекта и самым поздним допустимым временем его завершения. Резерв времени дает свободу при планировании выполнения тех событий, которые не лежат на критическом пути.
[ http://tourlib.net/books_men/meskon_glossary.htm]Тематики
EN
слабина
провес
ненатянутость
провисший
ненатянутый
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > slack
-
17 slack
[slæk]1) Общая лексика: бездействие, безделье, вялый (о мышцах), гасить (известь), дряблый, замедленный, замедлить, замедлиться, замедлять, замедляться, застой, затишье (в торговле), затишье в торговле, ленивый, медленный, медлительный, мелкий уголь, неактивный, небрежный, ненатянутый, нерадивый, несильный, ослабевать, ослабить, ослаблять, ослабнувшая верёвка, ослабнуть, плохо натянутая, провисшая часть (чего-л.), погасить, распускать, распустить, расслабляющий (о погоде), расхлябанный, слабина, слабнуть, слабый, стихать, угольная пыль, угольный шлам, уменьшаться, утихать, утолить, утолять (жажду), недопечённый (о хлебе)2) Геология: выветрившийся уголь3) Биология: порфира (красная водоросль; Porphyra)4) Морской термин: время между приливом и отливом, долина, затишье между приливом и отливом, стояние прилива или отлива5) Медицина: расслабленный6) Разговорное выражение: лодырничать, распускаться7) Военный термин: биение (вращающейся детали) (ремня), провисание ( провода)8) Техника: биение, брюки, зазор, игра, короткий носок с резинкой, люфт, нежёсткость (системы СПИД), провес, провисать (о цепи, проводе), разжатый, резерв времени, стрела провеса провода, угольная мелочь, широкие брюки, выбирать (слабину)9) Строительство: недожжённый, недосушенный, провисающий, тушить (огонь)10) Математика: нежёсткий, ослабленный11) Железнодорожный термин: слабонатянутый (трос)12) Экономика: потенциал13) Бухгалтерия: застойный, резерв времени (в системе ПЕРТ), спад14) Автомобильный термин: провисание, слабонатянутый, суммарная величина воздушных зазоров (в тормозной системе), провисший (напр. о гусенице)15) Горное дело: ослабление натянутости (каната), слабо натянутый (канат, трос)16) Лесоводство: провисающий трос, слабонатянутый трос, незаполненное пространство (при укладке тары)17) Полиграфия: провисшая часть (напр. ленты)18) Текстиль: штыб, замедлять ход, слабина (порок сновки)19) Электроника: стрела провеса20) Вычислительная техника: допуск, резерв, с резервом, ненапряжённый (о пути в сетевом графике), неиспользуемое пространство (возникающее при округлении размера файла до размера кластера), "хвост" файла22) Машиностроение: ослаблять напряжение, прогиб24) Деловая лексика: бездействующий, наличие избыточных производственных мощностей, недогрузка производственных мощностей, простаивающий, простой25) Бурение: "игра" (неплотное прилегание), гасить известь, ненатянутость, сокращать темпы работ, уменьшать производительность26) Нефтепромысловый: провисание с27) Автоматика: плавный, стрела провисания, стрела прогиба, резерв (времени), податливость (напр. системы СИД), без перегибов (о кривой)28) Контроль качества: резерв (в системе ПЕРТ; времени), ненапряжённый (о пути в системе ПЕРТ), небрежный (о работе)29) Робототехника: недозагрузка производственных мощностей, ненапряжённый (о режиме работы)30) Океанология: отсутствие приливоотливных течений31) Макаров: глушить, заводь, лощина, мягкая болотистая почва, неплотно пригнанный, нестрогий, нестрогое неравенство, нетвёрдый, нетребовательный, неэнергичный, ослабление, ослабляться, плохо натянутый, разбитый, разболтанный, разжижившийся, раскисший, с люфтом, свободный, слабеть, слабеющий, становиться менее крепким, стоячая вода, уменьшать, умерять, фиктивная переменная, неударный слог (в метрическом стихосложении), спад (деловой активности), мёртвый ход (зазор в механизме), ослаблять (интенсивность, силу), провисать (напр. о проводе), слабина (напр. провода), уменьшать (напряжение и т.п.), идти вяло (о делах, торговле), дресва (скопление угловатых обломков при разрушении крист. пород), процесс выветривания (угля), замедлять (ход, темп и т.п.), сбавлять (ход, темп и т.п.), плохо натянутая часть (чего-л.), провисшая часть (чего-л.), слабая часть (чего-л.)32) Табуированная лексика: мочиться33) Электротехника: стрела провеса (провода)34) Уголь: окалина, угольный мусор, шлак35) Общая лексика: отсутствие приливо-отливных течений -
18 daubing
['dɔːbɪŋ]1) Общая лексика: глина, известь, материал для обмазки, известь или глина, обмазка, обмазывание (действие), материал для обмазки (известь, глина)2) Техника: обмазывание, оштукатуривание, придание точечной фактуры (камню)3) Строительство: ударная обработка камня (для получения точечной фактуры), обрызг (нижний слой штукатурки)5) Металлургия: масса для набивки пода печи, набивка пода печи, размазывающий, замазывание трещин (напр. в формах или стержнях) -
19 удобрения
fertilizers, agrochemicalsвещества или агенты, которые при внесении в почву или в водоем улучшают свойства почв и питание растений. У. подразделяют на прямые (содержат непосредственно элементы питания растений) и косвенные (улучшают свойства почв, напр. гипс, известь). По составу различают минеральные У., органические У., органоминеральные У. (природные — сапропель, искусственные — торфоаммиачные, торфо-минерально-аммиачные и др.), бактериальные У.; выделяют также зеленые У. (свежая зеленая масса преимущественно бобовых растений, запахиваемая в почву для обогащения ее органическим веществом и азотом). У., получаемые непосредственно в хозяйствах, называются местными (навоз, торф, болотный ил и др.), на специальных заводах — промышленными или химическими (азотные У., фосфоритная мука и др.); к последним относят также промышленные отходы различных производств, напр. шлаки (мартеновский фосфатшлак, томасшлак). В зависимости от числа питательных элементов У. делятся на односторонние (содержат один основной элемент, напр. калийные удобрения) и многосторонние, или комплексные У. У., в состав которых входят макроэлементы (N, P, К, Ca, Mg, S), называют макроудобрениями (напр., фосфорные, азотно-фосфорные и магниевые У.); содержащие микроэлементы (Fe, Mn, Cu, Mo, Zn) — микроудобрениями (марганцевые У., бормагниевое У. и т.д.); У. могут содержать также одновременно макро- и микроэлементы. По агрегатному состоянию различают У. твердые (кристаллические, гранулированные порошки), жидкие и газообразные (напр., безводный NH3).Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > удобрения
-
20 гасить
1) ( тушить) éteindre vtгаси́ть свечу́ — éteindre la bougie
гаси́ть пожа́р — éteindre l'incendie
2) ( ослаблять) diminuer vt; baisser vtгаси́ть звук — baisser le volume
гаси́ть ско́рость — diminuer la vitesse
3) ( ликвидировать) éteindre vtгаси́ть ма́рку — oblitérer un timbre-poste
гаси́ть задо́лженность — éteindre une dette
••гаси́ть и́звесть — gâcher le plâtre
4)гаси́ть мяч спорт. — smasher [smaʃe] vi
* * *v1) gener. éteindre, smasher (в волейболе)2) eng. gâcher (известь), supprimer (напр. луч), étouffer, (напр., энергию) amortir (Plusieurs dizaines de puits de rétention permettent d'amortir la puissance des eaux de ruissellement.), couper, éteindre (напр. колебания), éteindre (напр., колебания), éteindre (ïåœü)3) construct. (âîáðàöîó) amortir, (éíåðèîó) dissiper4) radio. remettre au zéro, effacer5) phys. découper6) IT. rendre vierge
- 1
- 2
См. также в других словарях:
известь-пушонка (металлургия) — известь пушонка Белый пылеобразный аморфный порошок Са(ОН)2, образующийся в рез те взаимодействия СаО с Н2О (или ее парами в атмосфере). Ограниченно применяется для шлакообразования, напр. в конвертерном произ ве. Присаживается в конвертер до… … Справочник технического переводчика
Известь в технике — добывается посредством обжига натуральных известняков; в практике представляет один из важнейших служебных материалов строительного дела и весьма многих технических производств. В предлагаемой статье рассматриваются: 1) Общие отношения и свойства … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Известь — I (тех.) добывается посредством обжига натуральных известняков; в практике представляет один из важнейших служебных материалов строительного дела и весьма многих технических производств. В предлагаемой статье рассматриваются: 1) Общие отношения и … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ИЗВЕСТЬ — вяжущий материал, получаемый обжигом и послед. переработкой известняка, мела и др. известково магнезиальных горных пород. Чистая И. бесцв. продукт; плохо раств. в воде (ок. 0,1% при 20 °С); плотн. ок. 3,4 г/см 3. В зависимости от хим. состава … Химическая энциклопедия
комковая известь — (напр, используется в системах десульфуризаци дымовых газов ТЭС) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN pebble lime … Справочник технического переводчика
Цементы — Так, вообще, называются в строительном деле вещества, служащие для скрепления твердых материалов возводимых сооружений в силу химических и физических изменений, происходящих в этих веществах. Различают Ц. воздушные и гидравлические в зависимости… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Соль (хим.) — С. называется огромное количество химических соединений, имеющих определенную химическую функцию, отличающую их от других классов соединений, напр. кислот, оснований, спиртов и пр. С. в настоящее время определяется как кислота (см.), в которой… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Соль (хим.) — С. называется огромное количество химических соединений, имеющих определенную химическую функцию, отличающую их от других классов соединений, напр. кислот, оснований, спиртов и пр. С. в настоящее время определяется как кислота (см.), в которой… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Технология — Первоначальное состояние людей, более и более удаляясь от быта животных, начинается с потребления того, что прямо находится в природе и применимо для удовлетворения потребностей, а доходит до того, что в сыром или необработанном виде почти ничто… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЗАОХРИВАНИЕ — дрен, коллекторов, образование в дрене, коллекторе нерастворимого осадка (в осн. гид роксида железа). Одна из форм заиления. Происходит в результате хим. реакций и жизнедеятельности железобактерий Leptothri.t trichogenes и L. ochracea. Чтобы… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
Вода — С древнейших времен стали понимать великое значение воды не только для людей и всяких животных и растительных организмов, но и для всей жизни Земли. Некоторые из первых греческих философов ставили воду даже во главе понимания вещей в природе, и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона